✨Rắc Rối Giới - Gender Trouble

“Judith Butler được gọi là vua và nữ hoàng của thuyết lệch ” Gender Trouble (Rắc rối Giới) là “một trong những công trình nghiên cứu về nữ quyền và lệch pha được trích dẫn nhiều nhất trong l...

“Judith Butler được gọi là vua và nữ hoàng của thuyết lệch ”

Gender Trouble (Rắc rối Giới) là “một trong những công trình nghiên cứu về nữ quyền và lệch pha được trích dẫn nhiều nhất trong lịch sử”.

Với những người “trong ngành”, Judith Butler là cái tên không xa lạ, dù họ thể hiện quan điểm ủng hộ hay phản đối các công trình học thuật của tác giả này. Judith Butler (24/2/1956), hay tên đầy đủ: Judith Pamela Butler, là một nhà triết học và nhà lí thuyết giới người Mỹ có những tác phẩm ảnh hưởng đáng kể đến triết học chính trị, đạo đức cũng như đến các lĩnh vực thuộc làn sóng nữ quyền thứ ba, lí thuyết queer và lí thuyết văn học.

Nói về những bài viết, những công trình nghiên cứu của Butler, người ta thường coi cuốn sách Gender Trouble (Rắc rối Giới) là “nổi” nhất – thách thức các quan niệm quy chuẩn về giới, đồng thời phát triển thuyết biểu hành giới (“gender performativity”, cũng được dịch là lí thuyết trình diễn giới). Mặc dù Gender Trouble (Rắc rối Giới) không hề dễ đọc một chút nào, song sách đã bán hơn 100.000 bản với khoảng 30 ngôn ngữ trên toàn cầu. Nhà xuất bản Phụ nữ Việt Nam cũng tin tưởng rằng bản tiếng Việt sẽ tiếp tục góp phần nâng thêm các con số nói trên.

Trước hết, tiêu đề chứa đựng một từ khóa mà bản thân nó toát lên tinh thần của cuốn sách này: “rắc rối”. Tác giả cho rằng không nên nhìn nhận từ “rắc rối” một cách tiêu cực: “Tôi kết luận rằng rắc rối là tất yếu, và nhiệm vụ của chúng ta là gây rắc rối, là gặp rắc rối sao cho hiệu quả nhất”. Gender Trouble (Rắc rối Giới) dường như mở một lối đi nữa cho các nhà nghiên cứu giới khác, thí dụ Sara Ahmed nhận thấy việc “gây rắc rối” chứa đựng khả năng thúc đẩy một công việc mới của nữ quyền, bởi điều đó chất vấn các khái niệm xưa nay hợp thành tính đồng nhất của con người: giới tính/ giới/ ham muốn; chất vấn các phạm trù vốn dĩ hỗ trợ cho quan điểm phân biệt, kì thị phụ nữ và dị tính luyến ái bắt buộc về giới ở phương Tây. Còn Sandra Lipsitz Bem thì diễn giải Gender Trouble (Rắc rối Giới) thành 3 sự đảo lộn căn cốt: a) 2 giới tính nam – nữ không phải là nguyên nhân của dị tính luyến ái bắt buộc và duy nhất, mà chính là kết quả; b) mọi giới đều là diễn giới, do đó không có bản gốc mà chỉ có các bản sao; và c) những cá nhân không có trạng thái hòa hợp, mạch lạc giữa giới tính/ giới/ ham muốn thì không kì dị mà chẳng qua do bị hệ thống dị tính luyến ái bắt buộc định nghĩa như thế. Shildrick nêu ý kiến rằng có thể coi lý thuyết của Butler là “điều kiện không thể thiếu” của nữ quyền luận hậu hiện đại. Thậm chí Sara Salih từng nhận định như sau: “Ngay cả những nhà tư tưởng không đồng tình với Rắc rối Giới cũng phải thừa nhận nó đã và tiếp tục có ảnh hưởng và tầm quan trọng trong rất nhiều lĩnh vực”.

Trở lại với bình luận rằng Gender Trouble (Rắc rối Giới) chẳng hề dễ đọc, chính Judith Butler cũng lên tiếng cho tác phẩm của m.ình:

“Dù khen hay chê, nhiều độc giả phê bình Rắc rối giới khó đọc. Thậm chí một số người còn cảm thấy kỳ lạ và tức giận khi một cuốn sách khó tiêu thụ như vậy lại trở nên ‘nổi tiếng’ đến thế theo tiêu chuẩn học thuật. Cuốn sách của tôi khiến nhiều người ngạc nhiên có lẽ vì chúng ta đã đánh giá thấp độc giả. Trên thực tế, độc giả có đủ khả năng và ham muốn đọc những văn bản phức tạp và thách thức, khi sự phức tạp có lý do của nó, khi sự thách thức có mục đích chất vấn những sự thật hiển nhiên, khi tính hiển nhiên của những sự thật ấy quả thật đang áp bức người khác”.

Song với tất cả những ai đã đọc công trình này thì có một thực tế rõ rành rành – cuốn sách đòi hỏi độc giả phải đọc nó nhiều hơn một lần, nếu không muốn nói là đọc đi đọc lại, phần vì nhiều quan điểm khác, lạ, thậm chí mang tính “lật đổ”, gây khó chịu, xuất hiện:

“Nếu chúng ta vẫn phải tranh cãi về sự bất biến của giới tính thì có lẽ ‘giới tính’ cũng được văn hóa kiến tạo như giới. Quả thật, có lẽ giới tính vốn vẫn luôn là giới, và việc phân biệt giới tính/ giới hoá ra hoàn toàn vô nghĩa”.

“Thật vậy, tôi sẽ chỉ ra rằng giới tính, về bản chất, vốn vẫn luôn là giới”.

“Chúng ta không nên giả định trước rằng có một phạm trù ‘phụ nữ’ chỉ chực chờ được điền vào những cấu phần khác nhau của c.hủng tộc, giai cấp, tuổi tác, sắc tộc hay tính dục để trở nên trọn vẹn”.

Dẫu vậy, cuốn sách của Butler không chỉ chứa đựng tầng tầng thuật ngữ được cài giắt trong lớp lớp văn phong phức tạp, không chỉ huy động, viện dẫn kiến thức đa ngành đầy thử thá mà ở sâu thẳm vẫn xuất phát từ thương tổn cá nhân hết sức “đời thường”:

“Tôi cũng thấm thía sự phũ phàng của một cuộc đời bị ngăn chặn, bị coi là không ‘đáng sống’, bị giam cầm và đình chỉ, một án tù chung thân. Tôi lì lợm cố gắng ‘phi tự nhiên hóa’ giới cũng chỉ vì khát khao chống lại bạo lực quy chuẩn ngầm ẩn trong những hình thái giới tính lý tưởng, cũng như nhổ tận gốc những giả thiết phổ biến về dị tính tự nhiên hay áng chừng trong các diễn ngôn đời thường và học thuật về tính dục”.

Dĩ nhiên, không dừng lại ở nỗi trăn trở nội tại, của chính m.ình, Judith Butler ấp ủ những tác phẩm như Gender Trouble (Rắc rối Giới) là dành cho những thân phận khao khát sống cho ra sống mà nay đang chịu cảnh lạc loài, bị xem như bất khả tri:

“Nếu Rắc rối Giới thực hiện một nhiệm vụ quy chuẩn tích cực nào đó thì đó là kiên quyết đòi hỏi xã hội hợp pháp hóa những cơ thể bị coi là sai trái, không thật, và bất khả tri”.

Tháng 10/ 2022, Gender Trouble (Rắc rối Giới) bản tiếng Việt ra mắt – sau vài năm làm việc của nhóm dịch Tiên Phong, cùng sự hỗ trợ nhiệt thành của người hiệu đính, trở thành ấn phẩm Gender Trouble được xuất bản đầu tiên tại khu vực Đông Nam Á!

Trước đó, vào tháng 10/2020, nhân kỉ niệm 30 năm xuất bản ấn phẩm, Tạp chí nghiên cứu châu Á đã tập hợp một số nhận định của những học giả đại diện cho từng khu vực về nó: Geeta Patel mặc dù không đánh giá cao các nguồn dữ liệu của Butler trong cuốn sách, song tin tưởng rằng “những thách thức mà Butler ném ra cho các dữ liệu này () có thể được triển khai ở mức độ rộng hơn nhiều”. Hoặc Gail Hershatter kết luận: “Nhìn lại nhiều thập kỷ từ khi Rắc rối Giới xuất hiện, sau sự xuất hiện của thuyết lệch pha, chính trị về chuyển giới, giới phi nhị phân, và việc tư duy lại về cả giới tính lẫn giới trong mọi lĩnh vực hoạt động, từ chăm sóc trẻ cho đến sinh học tế bào, rõ ràng là Butler đã mang lại cho giới học thuật và chính trị biết bao nhiêu thói quen tư duy mới. Mặc dù Rắc rối Giới khởi sự một cuộc đối thoại, nhưng nó không phải là lời kết luận cuối cùng, hay thậm chí là lời cuối cùng của Butler về chủ đề này”

Gender Trouble (Rắc rối Giới) quả thực đã tỏa bóng cho nhiều lớp người trong xã hội, và ra nhiều ngành nghiên cứu như chính trị học, dân tộc học, ngôn ngữ học, tâm lý học xã hội, nghiên cứu nhân văn

👁️ 2 | ⌚2025-09-07 03:00:39.452
VNĐ: 170,200
Mua hàng tại Shopee giảm thêm 30%
Rắc Rối Giới - Gender TroubleRắc Rối Giới - Gender TroubleRắc Rối Giới - Gender Trouble
“Judith Butler được gọi là vua và nữ hoàng của thuyết lệch ” Gender Trouble (Rắc rối Giới) là “một trong những công trình nghiên cứu về nữ quy.ền và lệch pha được trích dẫn
“Judith Butler được gọi là vua và nữ hoàng của thuyết lệch ” Gender Trouble (Rắc rối Giới) là “một trong những công trình nghiên cứu về nữ quyền và lệch pha được trích dẫn
1.5000 từ vựng tiếng Trung thông dụng nhất Nội dung sách: “Sách – 5000 từ vựng tiếng Trung thông dụng nhất” theo khung đề thi từ HSK1 – 6 cung cấp đầy đủ lượng từ
Where Is Your Sister? *Winner of the Opera Prima Bologna Ragazzi Prize 2020* A stylish and funny search-and-find adventure with a twist, packed with twin-sister mischief. The store is a riot of dots and stripes,
Sách - Kinh tế học dành cho đại chúng ------------ Kinh Tế Học Dành Cho Đại Chúng (Tái Bản 2018) "Cuốn sách Kinh tế học dành cho đại chúng của Giáo sư Steven burg thuộc
DÒNG CHẢY Ý THỨC ------------ Trong Dòng chảy ý thức, Tiến sĩ Oliver Sacks dẫn dắt người đọc chu du trong một vùng trời không biên giới của sự tiến hóa, thực vật học, hóa
“Dẫn Nhập Siêu Hình Học” không nhằm giới thiệu hay điểm lại các “hệ thống” siêu hình học trong tất cả sự đa phức của nó, mà là cố gắng lắng nghe, tìm lại tính
Phương Pháp Ăn Dặm Bé Chỉ Huy (Baby Led-Weaning) (Tái Bản). THÔNG TIN CHI TIẾT Công ty phát hành Thái Hà Tác giả: Tracey Murket Ngày xuất bản: 02 - 2014 Kích thước: 15.5 x
Tác giả : Trạch Quế Vinh Dịch giả :Ngọc Diệp Nhà xuất bản: Nhà xuất bản Phụ Nữ Kích thước : 17x23cm Năm xuất bản : 2018 Số trang : 260 Khối lượng : 480
Hành trình tử thần – Ghi chép từ nước Anh, dựng lại chi tiết, cụ thể, với những bằng chứng xác đáng về con đường thống khổ, có lúc hiểm nguy, có lúc tủi nhục
Với kinh nghiệm hơn một thập kỷ làm y tá và hoạt động trong lĩnh vực chăm sóc giảm nhẹ, tác giả từng đạt giải Pushcart Sallie Tisdale chia sẻ những suy ngẫm thẳng thắn
Với 145 đề mục, đây là cuốn sách hoàn hảo dành cho những người học tiếng Anh ở trình độ trung cấp. Với cách giải thíchcặn kẽ, chi tiết và đơn giản, cuốn sáchgiúp người
Nội dung : Toán học cao cấp là một môn khoa học cơ bản mà sinh viên các trường kĩ thuật và công nghệ phải học trong hai hay ba học kì đầu, bao gồm
Ra Bờ Suối Ngắm Hoa Kèn Hồng Giữa đại dịch căng thẳng, cầm cuốn sách nhỏ, đọc một mạch, không thể rời mắt. Đôi khi tủm tỉm, lúc thì cười rúc rích, nghĩ lại thì
Speaking Matrix – 30 giây nói tiếng Anh như gió Nội dung cuốn sách bao gồm: • Bài học: 74 bài học luyện nghe trên App giúp bạn học mọi lúc mọi nơi • Bài
Irish Fairy Tales The captivating Irish stories collected in this new edition include both comic tales such as 'Paddy O'Kelly and the Weasel', and tales of heroes from ancient literature such as 'How Cormac Mac
Trở Lại Babylon Tuyển tập truyện ngắn của mười tên tuổi lớn trong nền văn học Anh - Mỹ, những người có thể coi là một đỉnh cao, tỏa bóng và để lại ảnh hưởng
Giá bộ: 224.000 VNĐ --------------- Công ty phát hành: First News - Trí Việt Tác giả: Nhiều Tác Giả Ngày xuất bản: 2022 Kích thước: 16 x 24 cm Nhà xuất bản: NXB Đại học
145 Tình Huống Giao Tiếp Tiếng Anh Trong bối cảnh hội nhập kinh tế toàn cầu, việc sử dụng tiếng Anh thành thạo đã trở thành yêu cầu bắt buộc đối với mọi người. Tự
Tên đề tài: Giáo trình Văn học Việt Nam (Dành cho sinh viên Học viện Báo chí và Tuyên truyền) Tác giả: Học viện Báo chí và Tuyên truyền - Trần Thị Trâm (Chủ biên),
Sách: Trầm Cảm Ẩn - Cách Thoát Khỏi Chủ Nghĩa Hoàn Hảo Đang Che Đậy Căn Bệnh Trầm Cảm Của Bạn ------------ Trầm Cảm Ẩn - Cách Thoát Khỏi Chủ Nghĩa Hoàn Hảo Đang Che
Bài lủng củng, câu văn lắm thì, là, mà quá”. Phê thế đúng, nhưng thật ra cũng chỉ đúng một phần, bởi rất nhiều trường hợp không thể thay thì, là, mà bằng một từ
“Judith Butler được gọi là vua và nữ hoàng của thuyết lệch ” Gender Trouble (Rắc rối Giới) là “một trong những công trình nghiên cứu về nữ quy.ền và lệch pha được trích dẫn
“Judith Butler được gọi là vua và nữ hoàng của thuyết lệch ” Gender Trouble (Rắc rối Giới) là “một trong những công trình nghiên cứu về nữ quyền và lệch pha được trích dẫn
Judith Butler được gọi là vua và nữ hoàng của thuyết lệch Gender Trouble Rắc rối Giới là một trong những công trình nghiên cứu về nữ quyền và lệch pha được trích dẫn nhiều
Judith Butler được gọi là vua và nữ hoàng của thuyết lệch Gender Trouble Rắc rối Giới là một trong những công trình nghiên cứu về nữ quy.ền và lệch pha được trích dẫn nhiều